题目:北美、英译与中国当代文学
主讲:王侃 教授
地点:教学楼C—102
时间:2012年5月16日下午1:30
简介:
中国当代作家非常重视其作品在北美、在英语世界的译介。但北美和英语世界对中国当代文学的译介和接受,仍然存在一些阻力和偏见,大体上可归纳为三个方面:制度性的语言过滤、基于冷战思维逻辑的选择性翻译、以“先进”自命的文学评价标准。这些方面相互作用,影响着中国当代文学在北美和英语世界的传播。
王侃,1968年生,浙江东阳人,先后毕业于浙江师范大学、南京大学,文学博士,杭州师范大学人文学院教授。中国当代文学研究会理事,浙江省中国现代文学研究会常务理事,浙江省中国当代文学研究会常务理事。美国斯坦福大学访问学者。著有《诗与思的维度》、《感受梦幻》、《“浙江潮”与中国新文学》、《历史•语言•欲望》、《叙事门与修辞术》等专著五部,发表论文近百篇。曾获“《当代作家评论》奖”。
热忱欢迎师生听讲!
学院地址:杭州市余杭区余杭塘路2318号(恕园23幢)
邮政编码:311121
官方网站:rwxy.hznu.edu.cn
书记信箱:zhuying@hznu.edu.cn
综合办电话: 0571-28865207
教务科电话: 0571-28866897
版权所有 © 杭州师范大学人文学院 公安备案号:33011002011919 浙ICP备11056902号-1 推荐使用IE10.0以上版本浏览器