当前位置:首页 > 学院新闻

学院新闻

让中国当代文学走向世界——王侃教授谈“北美英译与中国当代文学”

来源:   作者:系统管理员    时间:2012-05-17
     516下午,由我院现当代文学教授王侃主讲的“一师讲堂”第二讲——“北美英译与中国当代文学” 在C-102精彩开讲。王侃教授从中国当代作品在西方英语世界读者中的普及度和流行度出发,展开了一场对于中西方文学之间逆差关系的大讨论。我院中文系11级约130位学生参加此次听讲。

美国作为西方英语世界的头号大国,一直对中国文学持冷漠态度。面对“美国读者有一颗又老又硬的心”,中国当代作家怎样创造经典文学,得到西方乃至全世界读者的认可,成为中国文学世界一个迫切而不容忽视的问题。王侃教授以当代著名作家余华的经典作《兄弟》在国际传播过程中出现的翻译问题为线索,指出中外不同意识形态下的文学翻译的三大阻力:“制度性”过渡产生的翻译技术问题、政治形态分歧和文学本身价值封建。近年来,国外文学作品的翻译大潮汹涌而来,国内的许多作家却遭遇着作品在国外宣传的瓶颈。王侃教授从著名翻译家傅雷翻译的《卡门》出发,他认为,作品本身母本和译本的不等关系,是隐蔽中国文学魅力的一大屏障。文学传播,不止是文学命题。普世文学的诞生,非文学性在一定程度上更加突出。在文学传播速度十分发达的当今,一个国家的国际地位、文学影响力也对文学的传播有重大影响。追究到底,国家国力的进一步强盛是中国文学取得世界认可的重要途径。

王侃教授的解析逐层递进,现象和症结双向分析,带给现场听众以独特的文学分析视角。作为当代中文专业的学生,了解中国当代文学发展现状,是建立我们当代大学生文化自觉和自信的必要途径。(文/王璐璐)

学院新闻
官方微信
学校地址:杭州市余杭区余杭塘路2318号
(恕园23幢)
邮政编码:311121
综合办电话: 0571-28865207
教务科电话:0571-28866897
版权所有 © 杭州师范大学人文学院 浙ICP备07009966号