当前位置:首页 > 教师风采 > 中文系

中文系

外国文学教研室:刘小刚 副教授

来源:   作者:rwxy    时间:2014-10-20
 

刘 

 

一、个人简介

1974年生,山西五台人。博士,副教授。1997年本科毕业于山西大学师范学院外语系,2000年硕士毕业于山西大学外国语学院,专业为英语语言文学。2006年博士毕业于复旦大学中文系,专业为比较文学与世界文学。2000年至2006年任教于山西大学外国语学院,2006年至今,任教于杭州师范大学人文学院。

 

二、研究方向

1.比较文学

2.译介学

 

三、主授课程

1.比较文学原典选读

2.译介学

3.英语翻译

4.西方文化礼仪

5.英语国家概况

 

四、学术著作

1.《翻译中的创造性叛逆与跨文化交际》(南开大学出版社,2014年9月)

 

五、主要论文

1.《林译〈撒克逊劫后英雄略〉中的民族主义》,《文艺争鸣》,2014年第7期,《人大复印资料·外国文学研究》,2014年第10期。

2.Creative Treason: A Hermeneutic Perspective, 曹顺庆主编:《比较文学:东方与西方(18)》,四川大学出版社,2013年7月。

3.《正义的乌托邦——清末民初福尔摩斯形象研究》,《中国比较文学》,2013年第2期,《人大复印资料·外国文学研究》,2013年第11期。

4.《传统与现代:林纾在翻译中的两难处境》,《杭州师范大学学报》,2012年第1期。

5.《试析<哀希腊>前期译本中的创造性叛逆》,《江西农业大学学报》,2010年第4期。

6.《翻译规范——话语的秩序》,《天津外国语学院学报》,2008年第1期。

7.《释义学视角下的创造性叛逆》,《中国比较文学》,2006年第1期。

8.《释义学的比较文学》,《兰州学刊》,2006年第2期。

9.《意识形态与翻译研究》,《天津外国语学院学报》,2006年第6期。

10.《翻译研究真的主体间性转向了吗?》《外语研究》,2006年第5期。

11.《论翻译文学在翻译研究中的本体论地位》,《黄山学院学报》,2006年第6期。

12.《文学翻译的自我、身份与文化转向》,《天津外国语学院学报》,2005年第6期。

13.《等效与不等效》,《山西大学学报》,2000年第3期。


六、主持课题

1.晚清翻译小说中的西方形象研究(10YJC751054),教育部人文社会科学研究项目,(2010-2013)。

2.晚清翻译小说中的西方形象研究(09CGWW005YBQ),浙江省社科规划,(2009—2011)。

3.翻译中的创造性叛逆:概念、理论与历史描述(A07WX02),杭州市社科规划,(2007—2009)

4.翻译中的创造性叛逆:概念、理论与历史描述(08B82),浙江省社科联,(2008—2009)。

官方微信
学校地址:杭州市余杭区余杭塘路2318号
(恕园23幢)
邮政编码:311121
综合办电话: 0571-28865207
教务科电话:0571-28866897
版权所有 © 杭州师范大学人文学院 浙ICP备07009966号